miércoles, 3 de octubre de 2012

¿IMPLICATURAS?


LA IMPLICATURA GENERALIZADA  COMUNICATIVA EN ESTUDIANTES DE SÉPTIMO SEMESTRE DE LA CARRERA DE LINGÜÍSTICA  E IDIOMAS DE LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE EL ALTO.

PROBLEMA
¿Con qué grupo comunicativo los estudiantes de séptimo semestre de la carrera de Lingüística de la Universidad Pública de El Alto hacen uso de las implicaturas generalizadas?
çOBJETIVO GENERAL
Analizar, el significado pragmático de la implicatura comunicativa generalizada en estudiantes de séptimo semestre  de la carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Pública de El Alto.

OBJETIVOS  ESPECÍFICOS
 
Identificar el contexto en el que se maneja la implicatura comunicativa generalizada.
Establecer el tipo de implicatura comunicativa que adquiere otro significado, no perteneciente a su contenido semántico.
Determinar la implicatura comunicativa generalizada en base al contenido pragmático.

 FUNDAMENTACIÓN
Pocos fueron y son los estudios realizados en el área de pragmática, de manera científica en hablantes del castellano boliviano. La pragmática es usada por los jóvenes constantemente, sin aun ellos saberlo. Por ello es importante efectuar una investigación en jóvenes estudiantes de séptimo semestre de la carrera de Lingüística de la Universidad Publica de El Alto. Ademas se realizará un análisis de los enunciados que impliquen variedad de significados, cabe resaltar que la implicatura generalizada esta muy presente en el habla cotidiana de los jóvenes, tal vez lo implícito se encuentra más  en el área laboral, comercial, familiar, grupo de amigos, etc. Es por ello que la investigación planteada contribuirá a comprender y diferenciar lo dicho y lo implicado, asimismo los resultados del  estudio ayudará a crear mayor conciencia de lo que se dice a lo que se quiere transmitir con un enunciado. Por otro lado en la investigación se analizará el significado pragmático implícito de los mensajes transmitidos por los mismos estudiantes
METODOLOGÍA
En relación al tipo de estudio se dará de forma cualitativa, la muestra constará de observación participante   a los estudiantes  de séptimo semestre en el momento de comunicación.

 MARCO TEÓRICO
La pragmática o pragmalingüística es un subcampo de la lingüística, también estudiado por la filosofía del lenguaje y la psicolingüística o psicología del lenguaje, que se interesa por el modo en que el contexto influye en la interpretación del significado. El contexto debe entenderse como situación, ya que puede incluir cualquier aspecto extralingüístico: situación comunicativa, conocimiento compartido por los hablantes, relaciones interpersonales, etc. La pragmática toma en consideración los factores extralingüísticos que condicionan el uso del lenguaje, esto es, todos aquellos factores a los que no se hace referencia en un estudio puramente formal. (Bertuccelli, M. (1993). Qué es la pragmática. Barcelona: Paidós, 1995)
La pragmática se originó en distintas tradiciones pero fundamentalmente en la Filosofía, disciplina que indudablemente le proveyó las ideas más fértiles. Siguiendo la línea del programa de Wittgenstein, que vinculó decididamente el significado con el uso, la filosofía del lenguaje produjo las dos teorías principales que subyacen a la pragmática actual, pero que, de una manera u otra, siguen siendo discutidas, a partir de la necesidad surgida en el seno de la disciplina de investigar el lenguaje en contextos naturales –en el “discurso situado”-: (http://es.wikipedia.org/wiki/Pragm%C3%A1tica)

Se entiende por Pragmática la disciplina cuyo objeto de estudio es el uso del lenguaje en función de la relación que se establece entre enunciado-contexto-interlocutores. de ahí que tome en consideración los factores extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, a los que no puede hacer referencia un estudio puramente gramatical, tales como los interlocutores, la intención comunicativa, el contexto.
El aspecto pragmático del lenguaje concierne a las características de su uso motivaciones psicológicas de los hablantes, reacciones de los interlocutores  tipos socializados de discurso, objeto de discurso… (Dubois, jean et al diccionario de lingüística  alianza editorial 1979 pag.491)
La implicatura
Lo que se comunica es el contenido implícito  denominado también  SDO pragmático o SDO del hablante y este es el SDO no convencional.
Principio cooperativo de Grice
Lo que comunicamos cuando hablamos puede ser más de lo que decimos, esto depende del contenido de  lo dicho y otro tipo de factores. Este comprende ciertas categorías que GRICE llama máximas y que estas a su vez contienen submáximas.
Máxima de Cantidad
Guarda relación con la cantidad de información que debe darse. Incluye dos submáximas:
1.       Haga que su contribución sea todo lo informativa que el intercambio requiera.
2.       No haga que su contribución sea más informativa de lo que el intercambio requiera.
Máxima de Calidad
Se refiere a la verdad de la contribución, que se especifica también en dos submáximas:
1.       No diga lo que crea que es falso.
2.       No diga nada de lo que no tenga pruebas adecuadas.

Máxima de Relación (o relevancia)
Comprende la máxima que Grice denomina «Vaya usted al grano» («Haga su contribución relevante»).
Máxima de Modalidad
La supermáxima es «Sea usted claro» y comprende cuatro submáximas:
1.       Evite la oscuridad.
2.      Evite la ambigüedad.
3.       Sea breve.
4.      Sea ordenado.
No obstante, con frecuencia estas máximas no se cumplen. De hecho, se suelen romper de forma intencionada para transmitir información de forma no literal y para generar inferencias pragmáticas, conocidas como implicaturas conversacionales.
En relación a la implicatura ésta de divide en dos tipos que son: implicatura convencional y no convencional, a su vez la no convencional se subdivide en conversacional y no conversacional, la implicatura conversacional tiene una subdivisión  en generalizada y particularizada. En este caso veremos  la implicatura generalizada.  
“Estas implicaturas por ser conversacionales, se pueden cancelar, pero se diferencian de las otras en que no dependen de un  contexto específico…”(Reyes, Graciela. cuaderno de lengua española El avecé de la pragmática. Arco/libros, s.l.: 2007 pag.47)
En la implicatura generalizada, la interpretación del significado implícito es a partir del significado de las palabras, estas son cuando no se determina los contextos de uso del enunciado. a continuación ejemplificaremos lo anteriormente dicho.
Ej.:      
Juan fue al cine con una mujer
Una mujer puede implicar que quizá es: su amiga,  madre,  esposa, hermana, enamorada, amante. El artículo indefinido una es la que implica variedad de significados para la palabra mujer, la que adquiere su significación plena en un contexto determinado.
La implicatura conversacional puede ser cancelable, esto sucede añadiendo un enunciado ej.: Juan fue al cine con su enamorada.



ANÁLISIS
En el siguiente evento comunicativo se analizará la implicatura generalizada.

1)      Tengo una noticia para  todos ustedes.
                                    Noticia mala
Una noticia                 Noticia buena
                                  Noticia pésima

2)      Un compañero fue testigo de  lo ocurrido.
                                       Es josé
Un compañero               Es luis
   Es Pedro

En estos dos enunciados comunicativos se puede observar claramente que el determinante indefinido un, una implica: en el primer ejemplo una implica que la noticia puede ser mala, buena. En el segundo, se puede decir  que un implica que ese individuo puede ser: José, Luis, Pedro, etc. El articulo indefinido, en muchos  de sus usos, implica que no hay una relación cercana entre la entidad a la que hace referencia el articulo y el individuo pertinente del contexto.

3)      Ayer por la noche salí a bailar con un chico.
4)       

                            Hermano
Un chico            Primo
                           Enamorado
   Amigo

Aquí un chico no puede ser mi hermano, amigo, primo, esto quiere decir que el enunciado “un chico” es quizá mi enamorado, pareja.

A continuación se ve ejemplos donde se cumplen y se infringen  las máximas del principio cooperativo de Grice.

5)      A: ¿cuánto sacaste en el examen?
B:… ¡¡ha en el examen!! Saqué ocho.

En este ejemplo se puede observar que se cumple la máxima de cantidad y su submáxima (“Haga que su contribución sea todo lo informativa que el intercambio requiera.”) que nos obliga a dar la información exacta, ni más ni menos. En este caso se dice ocho y no diez, ni seis. Pero ese significado “exactamente ocho”  es una implicatura; porque antes de responder existe una pausa, la expresión ocho por sí mismo no se significa exactamente ocho si no que, “por lo menos ocho”.
El numeral ocho pertenece a una escala de expresiones que es de mayor a menor valor informativo. Es por ello que las expresiones de este tipo son ambiguas pues significan “por lo menos” y “exactamente” en la conversación solo vale el segundo significado por lo que se cumple la máxima de cantidad.

6)      A: ¿tienes algo que hacer  esta tarde?
B: ¿por qué la pregunta?
A: por nada…

En esta conversación se  puede notar que se infringe la máxima de relación porque en ella no respeta lo que es la submáxima que dice: (“vaya al grano”). Así También no presenta lo que es un articulo indefinido, para considerarse una implicatura; pero a continuación se explicará porqué  es que se considera implicatura generalizada.
Claramente se puede inferir que la pregunta de A hacia B puede implicar: una invitación a salir, simplemente quiera saber sus planes, quizá quiera pasar tiempo con ella, etc.
7)      Ahorita te voy a dar uno

            Una bofetada, un chocolate, un abrazo, un regaño, etc. Estas son las implicaturas que el enunciado un o uno puede hacer referencia a variedad de cosas, en el momento que el receptor capta esa oración empieza a decodificar y en el proceso es que nace la pregunta ¿Qué me va a dar?
8)      Me estoy congelando… ¡¡apresúrate!!

                                                            Hace frio
Por favor abrásame
Me estoy congelando                         Tomemos un café
Vayamos a un sitio cálido
Vámonos

Este enunciado “Me estoy congelando” no significa que relativamente este congelándose, sino que implica que quizá quiere un abrazo, un café, un abrigo, etc. lo que  se manifiesta será comprendido por el rol que cumple el receptor. Por ejemplo si esa oración va dirigida a  algún familiar  se entenderá como un vámonos, en cambio si está dirigida para su pareja o enamorado puede variar su significado de vámonos a: por favor abrásame, vamos a un sitio cálido.

9)      Hoy terminaré un asunto pendiente


                                    Un trabajo
Un asunto                   Una tarea
Una relación


Un asunto pendiente no puede ser tu problema y/o asunto, esto es por el verbo que se encuentra conjugado en primera persona,  por lo tanto, esto hace referencia a mi asunto que puede llegar a ser un problema, un trabajo, una tarea, una relación, etc. esas son las posibles implicaturas que se presentan en la oración mencionada anteriormente.

10)  Desperté en un lugar extraño


                                                Una casa
Un lugar extraño                    Un hospital
Un parque

Aquí un lugar  no puede ser “mi casa” o mi habitación  un lugar puede ser casa de un amigo, un hospital, etc. por lo que se entenderá con más precisión cuando esta adquiera un contexto comunicativo. La implicatura puede ser  cancelada añadiendo otro enunciado como por ejemplo: “Desperté en la casa de mi hermana, la que al despertar consideré un lugar extraño”.

11)  Tengo  un hombre súper especial
Un amigo
            Mi padre
Un hombre                 Mi hermano
Mi primo
Mi pareja
En este ejemplo de igual forma el artículo indefinido un necesita de un contexto para adquirir su significado pleno. Al decir Tengo  un hombre súper especial, puedo hacer referencia a mi papá, mi hermano, mi pareja, mi esposo, mi amigo, etc.

12)  Es un muchacho correcto

Puede ser educado
                                                           Puede ser responsable
un muchacho correcto                      Puede ser honesto
Puede ser respetuoso
Puede ser dedicado

Un muchacho correcto puede implicar que esa persona es educada, honesto, respetuoso, porque correcto es que hace referencia a una de esas cualidades.

CONCLUSIÓN
En este tipo de implicatura se pudo observar que la implicatura generalizada  no siempre  se encuentra con un artículo indefinido. Por lo que  se pudo analizar se comprende que los estudiantes  de séptimo semestre de la Universidad Pública de El Alto, utilizan con más frecuencia la implicatura generalizada ya que esta a su vez da paso a que se encuentren diferentes significados para un solo enunciado. Por lo que pudo observar en  el proceso de investigación  de denomina que este tipo de implicatura se da en un contexto comunicativo con personas del mismo nivel y/o semestre de ser  de lo contrario, este no se comprendería de la misma forma que se requiere. Las implicaturas son usadas en su gran mayoría de forma  inesperada es por eso que al escuchar un enunciado de esa magnitud  ellos inmediatamente le añaden un  significado pragmático  lo que da paso a risas entre compañeros.

BIBLIOGRAFÍA
Ø  Escandell, María Victoria (2006): Introducción a la pragmática, Anthropos: Madrid, 1996, y 2.ª ed. Barcelona: Ariel, 2006.

Ø  Bertuccelli, M. (1993). Qué es la pragmática. Barcelona: Paidós, 1995.


Ø  Dubois, jean et al diccionario de lingüística  alianza editorial 1979 pag.491)

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada